Sirach 41:22

LXX_WH(i) 22 ἀπὸ ὁράσεως γυναικὸς ἑταίρας καὶ ἀπὸ ἀποστροφῆς προσώπου συγγενοῦς
Wycliffe(i) 22 and of trespas, bifor a prince, and bifore a iuge; and of wickidnesse, bifore a synagoge, and a puple; and of vnriytwisnesse,
Geneva(i) 22 Or to sollicite any mans mayd, or to stand by her bed, or to reproche thy friends with wordes,
Bishops(i) 22 Be ashamed also to loke vpon an other mans wyfe, and to make many trifling wordes with her mayden, or to stand by her bed side.
DouayRheims(i) 22 Of an offence before a prince, and a judge: of iniquity before a congregation and a people:
KJV(i) 22 Or to be overbusy with his maid, and come not near her bed; or of upbraiding speeches before friends; and after thou hast given, upbraid not;
Brenton_interlinear(i)
  22 G575ἀπὸor1 G4022περιεργείαςto be overbusy2 G3814παιδίσκηςwith his maid3 G846αὐτοῦ   καὶ  G3379μὴand4 G2186ἐπιστῇςcome not near5 G1909ἐπὶ  G3588τὴνher bed6 G2845κοίτην  G846αὐτῆς  G575ἀπὸor7 G5384φίλωνof upbraiding speeches before friends8 G4012περὶ  G3056λόγων  G3680ὀνειδισμοῦ   καὶ  G3326μετὰand9 G3588τὸafter thou hast given10 G1325δοῦναι  G3379μὴupbraid not11 G3679ὀνείδιζε 
ERV(i) 22 Of being over busy with his maid; and come not near her bed; Of upbraiding speeches before friends; And after thou hast given, upbraid not;
WEB(i) 22 Of being over busy with his maid; and come not near her bed; Of upbraiding speeches before friends; And after you have given, upbraid not;
LXX2012(i) 22 Or to be overbusy with his maid, and come not near her bed; or of upbraiding speeches before friends; and after you have given, upbraid not;